1
00:00:07,716 --> 00:00:08,091
.

2
00:00:08,133 --> 00:00:08,758
<i>[jazzy percussive music]</i>

3
00:00:09,718 --> 00:00:12,012
- [sighs]

4
00:00:12,053 --> 00:00:13,471
<i>* *</i>

5
00:00:13,513 --> 00:00:15,098
Damn.

6
00:00:15,140 --> 00:00:16,891
<i>* *</i>

7
00:00:16,933 --> 00:00:18,852
- Damn right.

8
00:00:18,893 --> 00:00:22,689
<i>* *</i>

9
00:00:22,731 --> 00:00:24,232
Mm.

10
00:00:33,074 --> 00:00:35,035
- The sink's clogged again!

11
00:00:35,076 --> 00:00:36,995
- Plumber is coming tomorrow!

12
00:00:37,037 --> 00:00:38,371
- [groans]

13
00:00:38,413 --> 00:00:40,123
It's like a crime scene
in here.

14
00:00:40,165 --> 00:00:41,291
[siren wailing]

15
00:00:41,332 --> 00:00:43,418
- [grumbling]

16
00:00:47,339 --> 00:00:49,966
- Written word not enough, huh?

17
00:00:50,008 --> 00:00:52,469
You want the full
audio experience?

18
00:00:52,510 --> 00:00:54,971
- I need an actual human being,

19
00:00:55,013 --> 00:00:57,599
or someone is getting strangled
with a plunger.

20
00:00:58,975 --> 00:01:00,185
- We still being sexy?

21
00:01:00,226 --> 00:01:02,562
- Look, I've only got
a few weeks left.

22
00:01:02,604 --> 00:01:05,148
<i>It's time to make this</i>
<i>an in-person thing.</i>

23
00:01:05,190 --> 00:01:06,733
- So let's do it.

24
00:01:06,775 --> 00:01:08,068
<i>Tonight.</i>

25
00:01:08,109 --> 00:01:09,944
- For real, for real?

26
00:01:09,986 --> 00:01:11,905
<i>What about your dad?</i>

27
00:01:11,946 --> 00:01:13,073
- Oh, no, no, no, no.

28
00:01:13,114 --> 00:01:15,116
He's--he's doing great.

29
00:01:15,158 --> 00:01:16,951
He's on his meds.
Model roommate.

30
00:01:16,993 --> 00:01:19,662
So it's time for him to see
a sock on the door knob

31
00:01:19,704 --> 00:01:20,830
and get gone.

32
00:01:20,872 --> 00:01:22,207
<i>For real.</i>

33
00:01:22,248 --> 00:01:26,211
<i>* *</i>

34
00:01:26,252 --> 00:01:29,130
- Oh, I know that smile.

35
00:01:29,172 --> 00:01:30,757
That's the smile of a man
making plans

36
00:01:30,799 --> 00:01:33,802
for the finest
fishing exposition

37
00:01:33,843 --> 00:01:35,345
in the tristate area.

38
00:01:35,387 --> 00:01:36,888
- That's a bunch of old timers

39
00:01:36,930 --> 00:01:39,057
swapping stories
in the back of a bait shop?

40
00:01:39,099 --> 00:01:40,350
- Sure.

41
00:01:40,392 --> 00:01:42,102
If you wanna say
the Javits Convention Center

42
00:01:42,143 --> 00:01:43,937
is a bait shop.

43
00:01:43,978 --> 00:01:45,814
- Oh, looks great, Dad.

44
00:01:45,855 --> 00:01:47,107
Yeah, tell me about it.

45
00:01:47,148 --> 00:01:50,318
- I will not,
'cause you're coming.

46
00:01:50,360 --> 00:01:52,195
- Sounds great, Dad.

47
00:01:52,237 --> 00:01:53,279
- Good.

48
00:01:53,321 --> 00:01:55,490
We'll go after your work.

49
00:01:55,532 --> 00:01:57,450
- Wait, the expo's tonight?

50
00:01:57,492 --> 00:01:58,785
- Is that a problem?

51
00:01:58,827 --> 00:02:05,750
<i>* *</i>

52
00:02:08,420 --> 00:02:11,339
<i>[upbeat piano music]</i>

53
00:02:11,381 --> 00:02:14,592
<i>* *</i>

54
00:02:14,634 --> 00:02:17,387
- Mm.

55
00:02:17,429 --> 00:02:20,140
What did you do that for?

56
00:02:20,181 --> 00:02:21,850
- Just making sure you're real.

57
00:02:21,891 --> 00:02:23,768
- [chuckles]

58
00:02:23,810 --> 00:02:28,023
Only way to know for sure
is to give me a scalp massage.

59
00:02:28,064 --> 00:02:30,316
- Dad's back!
- Hi, everybody.

60
00:02:30,358 --> 00:02:32,318
[laughter]

61
00:02:32,360 --> 00:02:34,863
Hi, guys.
You're darn right, Dad's back.

62
00:02:34,904 --> 00:02:36,406
- Yeah.
- I'm here.

63
00:02:36,448 --> 00:02:41,786
- This morning,
my daughter said that

64
00:02:41,828 --> 00:02:47,375
when I'm tired,
I look like a sad racoon.

65
00:02:47,417 --> 00:02:52,714
So do you think I can trade her

66
00:02:52,756 --> 00:02:55,842
for a new car?

67
00:02:55,884 --> 00:02:59,054
- A very nice new car.

68
00:02:59,095 --> 00:03:00,597
- [laughs]

69
00:03:00,638 --> 00:03:02,557
Good.

70
00:03:06,227 --> 00:03:08,146
- Thank you.

71
00:03:08,188 --> 00:03:10,565
- Where do you get
your motivation?

72
00:03:12,942 --> 00:03:13,985
- Good morning.

73
00:03:14,027 --> 00:03:15,653
I have the clinical
trial prospectus.

74
00:03:15,695 --> 00:03:17,280
- Thank you.

75
00:03:17,322 --> 00:03:22,535
Well, Dana, this is Dr. Wilder.

76
00:03:22,577 --> 00:03:28,750
And Dr. Wilder, this is Dana,
my ASL teacher.

77
00:03:54,234 --> 00:03:56,194
- Oh, yeah.
No, I got that one.

78
00:03:56,236 --> 00:03:58,571
Crystal clear.

79
00:03:58,613 --> 00:04:00,407
<i>- * It's a brand new *</i>

80
00:04:00,448 --> 00:04:01,908
- Please give me
something good.

81
00:04:01,950 --> 00:04:04,244
- And this one's
the quarterly budget template.

82
00:04:04,285 --> 00:04:05,537
- Another? How many are there?

83
00:04:05,578 --> 00:04:07,122
- It's quarterly, so four.

84
00:04:07,163 --> 00:04:08,498
- Sandra Fall, I hate forms.

85
00:04:08,540 --> 00:04:10,000
Forms never helped anyone.

86
00:04:10,041 --> 00:04:12,002
- Well, this one literally
funds the hospital.

87
00:04:12,043 --> 00:04:13,586
- If I'm not looking
into a patient's eyes,

88
00:04:13,628 --> 00:04:16,006
if I'm not looking
into the underlying roots

89
00:04:16,047 --> 00:04:17,716
of their issues, then--

90
00:04:17,757 --> 00:04:19,467
- Then you can do your
actual job, sign these forms,

91
00:04:19,509 --> 00:04:21,261
and end this conversation.
- I had a question.

92
00:04:21,302 --> 00:04:22,721
Is there a form that fires you?

93
00:04:22,762 --> 00:04:24,097
- You keep shredding it
against my wishes.

94
00:04:24,139 --> 00:04:25,473
Sign.

95
00:04:27,058 --> 00:04:28,935
- The ICU needs
a substitute attending?

96
00:04:28,977 --> 00:04:31,021
- Mm-hmm.
Dr. Slavin broke her ankle.

97
00:04:31,062 --> 00:04:32,105
She's out today.

98
00:04:32,147 --> 00:04:34,065
<i>* *</i>

99
00:04:34,107 --> 00:04:38,028
- All right. So today I am not
your boss's boss's boss.

100
00:04:38,069 --> 00:04:39,988
I am just simply your boss.

101
00:04:40,030 --> 00:04:41,698
So I'm here for you.

102
00:04:41,740 --> 00:04:44,826
Let's do some actual medicine.

103
00:04:44,868 --> 00:04:46,953
Who's with me?

104
00:04:46,995 --> 00:04:48,997
- You look chipper.

105
00:04:49,039 --> 00:04:50,331
- Do I?

106
00:04:50,373 --> 00:04:52,042
Well, it is never a bad day
to have a good day,

107
00:04:52,083 --> 00:04:53,209
my enchanting chairwoman.

108
00:04:53,251 --> 00:04:54,836
- Charmed and unnerved.

109
00:04:54,878 --> 00:04:56,463
Look, we have a problem
outside.

110
00:04:56,504 --> 00:04:58,465
- Okay.
- An unhoused gentleman

111
00:04:58,506 --> 00:04:59,799
who's facing some challenges

112
00:04:59,841 --> 00:05:02,635
has created
an untenable environment.

113
00:05:02,677 --> 00:05:04,346
- I don't--I don't follow.
What are you saying?

114
00:05:04,387 --> 00:05:06,890
- There's a crazy
homeless guy out front.

115
00:05:06,931 --> 00:05:08,683
He's scaring our patients.
I need him gone.

116
00:05:08,725 --> 00:05:10,643
- Well, that was a touching
and heartfelt alternate way

117
00:05:10,685 --> 00:05:11,895
of putting that.
Thank you.

118
00:05:11,936 --> 00:05:13,438
- I'm suggesting
you provide him

119
00:05:13,480 --> 00:05:15,690
with appropriate care
and services.

120
00:05:15,732 --> 00:05:16,941
- That is far away
from our entrance.

121
00:05:16,983 --> 00:05:19,152
- [sighs] Thank you, Ignatius.
- You got it.

122
00:05:19,194 --> 00:05:21,738
- Do not go inside!

123
00:05:21,780 --> 00:05:24,157
Yes. Yes.

124
00:05:24,199 --> 00:05:25,158
Come out.

125
00:05:25,200 --> 00:05:28,328
Get away from them.

126
00:05:28,370 --> 00:05:30,038
Stop. Stop.

127
00:05:30,080 --> 00:05:31,289
They will kill you!

128
00:05:31,331 --> 00:05:32,832
- Hey, there. Hey.

129
00:05:32,874 --> 00:05:34,334
Got a little something here
that might brighten your day.

130
00:05:34,376 --> 00:05:37,003
- Evil. Evil people.

131
00:05:37,045 --> 00:05:38,546
- Okay. Sure. Sure.

132
00:05:38,588 --> 00:05:40,090
- You're one of them.

133
00:05:40,131 --> 00:05:44,386
- Actually, I'm just a guy
with some socks.

134
00:05:45,428 --> 00:05:48,014
Yeah, yeah.

135
00:05:48,973 --> 00:05:51,142
Want a pair?

136
00:05:51,184 --> 00:05:53,728
Yeah. Go ahead. Take a pair.
It's cold out here.

137
00:05:54,562 --> 00:05:57,065
Yeah, you're good. Yeah.

138
00:05:57,107 --> 00:05:58,483
I got a whole bag
full of socks here.

139
00:05:58,525 --> 00:06:00,318
I got sweaters.

140
00:06:00,360 --> 00:06:01,820
What you say
you and I take this

141
00:06:01,861 --> 00:06:03,029
wherever you're camping out

142
00:06:03,071 --> 00:06:04,906
and we stash
the whole bag there?

143
00:06:06,574 --> 00:06:08,952
- I got a place
just over there.

144
00:06:10,537 --> 00:06:12,247
- Oh, over here under
the scaffolding?

145
00:06:12,288 --> 00:06:13,957
Yeah. I've seen people there.

146
00:06:13,998 --> 00:06:16,042
- No.

147
00:06:16,084 --> 00:06:17,502
No.

148
00:06:17,544 --> 00:06:19,212
<i>[soft music]</i>

149
00:06:19,254 --> 00:06:20,380
Penthouse.

150
00:06:20,422 --> 00:06:24,426
<i>* *</i>

151
00:06:24,467 --> 00:06:26,052
- Penthouse?

152
00:06:26,094 --> 00:06:27,887
<i>* *</i>

153
00:06:27,929 --> 00:06:29,389
Right on.

154
00:06:29,431 --> 00:06:30,557
<i>* *</i>

155
00:06:30,598 --> 00:06:33,518
<i>[jazzy percussive music]</i>

156
00:06:33,560 --> 00:06:40,692
<i>* *</i>

157
00:08:33,096 --> 00:08:35,724
<i>[soft music]</i>

158
00:08:35,765 --> 00:08:37,600
- Oh, that is quite
the decision.

159
00:08:37,642 --> 00:08:39,019
- Tell me about it.
- Right.

160
00:08:39,060 --> 00:08:41,271
So you can either hang out
with a bunch of AARP guys

161
00:08:41,312 --> 00:08:44,357
at a literal fish show,
or you can hook up

162
00:08:44,399 --> 00:08:47,902
with a beautiful, available,
interested woman.

163
00:08:47,944 --> 00:08:49,612
Yeah.
I can see why you're torn.

164
00:08:49,654 --> 00:08:50,780
- It's not that easy,
all right?

165
00:08:50,822 --> 00:08:52,532
All I've ever wanted
was my family back.

166
00:08:52,574 --> 00:08:53,908
And now that I have it--

167
00:08:53,950 --> 00:08:56,286
- Young woman found
down in Morandi Park.

168
00:08:56,327 --> 00:08:57,537
Unresponsive.

169
00:08:57,579 --> 00:08:59,330
Respirations
and heart rate slow.

170
00:08:59,372 --> 00:09:00,498
- Vanessa.

171
00:09:00,540 --> 00:09:02,167
Vanessa?

172
00:09:02,208 --> 00:09:04,044
<i>[dramatic music]</i>

173
00:09:04,085 --> 00:09:05,837
Pupils are pinpoint,
nonreactive.

174
00:09:05,879 --> 00:09:07,213
- Narcotics overdose.

175
00:09:07,255 --> 00:09:08,089
- I need a second IV.

176
00:09:08,131 --> 00:09:10,300
- O-2 sats are low.
- On it.

177
00:09:10,342 --> 00:09:12,218
- Saturation 88%.

178
00:09:12,260 --> 00:09:14,387
- I need an intubation tray
with a seven.

179
00:09:14,429 --> 00:09:16,264
<i>* *</i>

180
00:09:16,306 --> 00:09:18,224
- Pushing Narcan.

181
00:09:18,266 --> 00:09:21,227
[machinery beeping]

182
00:09:21,269 --> 00:09:28,193
<i>* *</i>

183
00:09:30,737 --> 00:09:33,448
[no audible dialogue]

184
00:09:33,490 --> 00:09:40,622
<i>* *</i>

185
00:09:48,171 --> 00:09:48,338
.

186
00:09:48,380 --> 00:09:48,838
- Quick pop quiz.

187
00:09:49,714 --> 00:09:51,132
This is from a 65-year-old man

188
00:09:51,174 --> 00:09:52,676
who is hypertensive
and unconscious.

189
00:09:52,717 --> 00:09:54,594
Do you shock this rhythm?

190
00:09:54,636 --> 00:09:56,554
- No.

191
00:09:56,596 --> 00:09:57,639
- Yes.

192
00:09:57,681 --> 00:09:58,890
All right.

193
00:09:58,932 --> 00:10:00,266
So you just flip through
these four screens,

194
00:10:00,308 --> 00:10:02,060
and then you pull down
this tab right here.

195
00:10:02,102 --> 00:10:04,479
And, oh, the M key
does not work.

196
00:10:04,521 --> 00:10:07,982
So we just use a little "rn"
right next to each other.

197
00:10:08,024 --> 00:10:10,235
- Someone's gotta build
a better system.

198
00:10:10,276 --> 00:10:11,486
- Oh.
What if that's someone is you?

199
00:10:11,528 --> 00:10:13,405
When you approach a patient
about hospice,

200
00:10:13,446 --> 00:10:15,156
you don't talk
about end-of-life care.

201
00:10:15,198 --> 00:10:18,034
You just talk about life care.

202
00:10:18,076 --> 00:10:19,953
This is just
the next stage of it.

203
00:10:19,994 --> 00:10:21,955
[machinery beeping]

204
00:10:21,996 --> 00:10:23,456
- It's Duane Roberts.
- All right.

205
00:10:23,498 --> 00:10:24,708
This is it.

206
00:10:24,749 --> 00:10:26,751
You're up.

207
00:10:26,793 --> 00:10:28,712
- [gasping]

208
00:10:28,753 --> 00:10:30,630
- BP 60 over 49.

209
00:10:30,672 --> 00:10:31,715
- Absent breath sounds
on the left.

210
00:10:31,756 --> 00:10:33,008
- Left heart's straining EKG.

211
00:10:33,049 --> 00:10:35,343
- Tension pneumo.
Need a left-sided chest tube.

212
00:10:35,385 --> 00:10:38,346
<i>[dramatic music]</i>

213
00:10:38,388 --> 00:10:40,306
<i>* *</i>

214
00:10:40,348 --> 00:10:41,433
- VAN runs under the rib.

215
00:10:41,474 --> 00:10:48,440
<i>* *</i>

216
00:10:48,481 --> 00:10:52,944
- BP rising.

217
00:10:52,986 --> 00:10:54,029
- Sats normalizing.

218
00:10:54,070 --> 00:10:55,655
- [sighs] It worked.

219
00:10:55,697 --> 00:10:57,574
- That's good work.

220
00:10:57,615 --> 00:11:01,578
Decision, coordination,
execution, all excellent.

221
00:11:01,619 --> 00:11:02,912
<i>[tense music]</i>

222
00:11:02,954 --> 00:11:06,374
- Mika, you okay?

223
00:11:06,416 --> 00:11:11,796
<i>* *</i>

224
00:12:29,666 --> 00:12:31,626
- It used to be cleaner.

225
00:12:31,668 --> 00:12:32,794
- Oh, no, no.

226
00:12:32,836 --> 00:12:35,296
This is, uh--this is amazing.

227
00:12:35,338 --> 00:12:36,923
Wow.

228
00:12:38,174 --> 00:12:40,802
Look at this place.

229
00:12:40,844 --> 00:12:42,804
Look at that view.

230
00:12:42,846 --> 00:12:44,848
Oh, someone's a gamer, huh?

231
00:12:46,349 --> 00:12:47,308
- Uh, coder.

232
00:12:47,350 --> 00:12:48,935
Bitcoin.

233
00:12:48,977 --> 00:12:50,812
- Cooler. [chuckles]

234
00:12:50,854 --> 00:12:53,565
- Do you want one?

235
00:12:53,606 --> 00:12:55,525
- Yeah. Yeah. Thank you.

236
00:12:55,567 --> 00:12:56,943
I'll take one of those.

237
00:12:56,985 --> 00:12:58,945
Cheers.

238
00:12:58,987 --> 00:13:02,407
So, hey, just curious.

239
00:13:02,449 --> 00:13:04,909
Why did you start hanging out
in front of New Amsterdam?

240
00:13:06,870 --> 00:13:08,204
- I'm warning people.

241
00:13:08,246 --> 00:13:09,497
- Warning people about what?

242
00:13:09,539 --> 00:13:10,957
- Bad things happen
in that place.

243
00:13:10,999 --> 00:13:12,584
They're evil. They hurt people.

244
00:13:12,625 --> 00:13:17,088
They do experiments
on young children.

245
00:13:17,130 --> 00:13:19,841
They use lightning,
and they rip out their brains.

246
00:13:19,883 --> 00:13:21,926
They tie them down with rubber.

247
00:13:21,968 --> 00:13:23,470
And it's tight.

248
00:13:23,511 --> 00:13:25,472
No! It burns.

249
00:13:25,513 --> 00:13:26,848
And they zap.

250
00:13:26,890 --> 00:13:28,516
They zap and zap and zap.

251
00:13:28,558 --> 00:13:29,684
They...

252
00:13:29,726 --> 00:13:33,480
<i>[uneasy music]</i>

253
00:13:33,521 --> 00:13:35,815
I'm saving those kids.

254
00:13:35,857 --> 00:13:37,609
- Tied down with rubber?

255
00:13:37,650 --> 00:13:38,693
Lightning?

256
00:13:38,735 --> 00:13:40,528
- Don't--don't try to deny it.

257
00:13:40,570 --> 00:13:42,030
- No, no, I'm not.
That--that is how they

258
00:13:42,072 --> 00:13:45,075
used to do electroshock therapy
40 years ago.

259
00:13:46,368 --> 00:13:47,535
Harlan, when you were a kid,

260
00:13:47,577 --> 00:13:49,704
were you a patient
at New Amsterdam?

261
00:13:49,746 --> 00:13:52,499
- Oh...[grunts]

262
00:13:52,540 --> 00:13:59,422
<i>* *</i>

263
00:14:03,843 --> 00:14:06,471
- Hey, how you doing?

264
00:14:07,597 --> 00:14:10,350
- [groans]
How does it freaking look?

265
00:14:10,392 --> 00:14:13,103
[groans]
- It's the Narcan.

266
00:14:13,144 --> 00:14:14,813
You're in withdrawal
from the heroin.

267
00:14:14,854 --> 00:14:18,108
- Well, it feels like ants
are crawling out of my body.

268
00:14:18,149 --> 00:14:19,901
So--oh, Jesus.

269
00:14:19,943 --> 00:14:21,194
- All right. Okay.

270
00:14:21,236 --> 00:14:22,612
We're gonna get you
through this.

271
00:14:22,654 --> 00:14:24,406
- Stop. Get off.
- What?

272
00:14:24,447 --> 00:14:26,032
- Stop gloating, all right?
- I'm not gloating.

273
00:14:26,074 --> 00:14:27,409
- Please just leave.
- Okay, you really--

274
00:14:27,450 --> 00:14:29,202
Ugh. Jesus.

275
00:14:32,205 --> 00:14:33,748
All right.
You know what, Vanessa?

276
00:14:33,790 --> 00:14:35,083
You tried to kill yourself.

277
00:14:35,125 --> 00:14:36,334
Whether you realize it or not,

278
00:14:36,376 --> 00:14:37,502
that is what you tried to do.

279
00:14:37,544 --> 00:14:39,671
And I'm gonna be here for you,
okay?

280
00:14:42,215 --> 00:14:44,175
- Yeah. Well, you know what?

281
00:14:44,217 --> 00:14:45,760
Being nice to me now
is not gonna change the fact

282
00:14:45,802 --> 00:14:47,721
that Mom died hating you.

283
00:14:52,976 --> 00:14:55,437
- That's not true.

284
00:14:55,478 --> 00:14:56,896
- Yes, it is.

285
00:14:56,938 --> 00:14:58,440
Yeah, it is, actually.

286
00:14:58,481 --> 00:15:02,068
Thanks to me, she wrote you
a letter a few years ago,

287
00:15:02,110 --> 00:15:03,820
an apology, you know,

288
00:15:03,862 --> 00:15:06,114
for being
such a terrible mother.

289
00:15:06,156 --> 00:15:08,158
I threw it away.

290
00:15:16,833 --> 00:15:20,462
- Why would you do that?

291
00:15:20,503 --> 00:15:21,588
Answer me.

292
00:15:21,629 --> 00:15:23,131
Why would you do that?

293
00:15:23,173 --> 00:15:25,342
- Because you didn't deserve
that, Lauren!

294
00:15:25,383 --> 00:15:26,509
God, she was so vulnerable

295
00:15:26,551 --> 00:15:28,470
when she came to me
with that letter.

296
00:15:28,511 --> 00:15:30,305
She was, like, crying
and asking me

297
00:15:30,347 --> 00:15:32,349
if I thought you'd ever
forgive her.

298
00:15:32,390 --> 00:15:34,017
She thought
you threw it in her face.

299
00:15:34,059 --> 00:15:35,310
So yes, Lauren. Yes.

300
00:15:35,352 --> 00:15:38,104
I'm pretty sure
she died hating you.

301
00:15:38,146 --> 00:15:39,314
- You know what?

302
00:15:39,356 --> 00:15:40,315
You really are pathetic,
aren't you?

303
00:15:40,357 --> 00:15:41,733
- And there she is. You see,

304
00:15:41,775 --> 00:15:42,984
this is who you really are.

305
00:15:43,026 --> 00:15:44,569
- How many times
do I have to tell you?

306
00:15:44,611 --> 00:15:46,821
I'm done with it!
- Selfish bitch!

307
00:15:46,863 --> 00:15:48,114
- I'm done with being there!
- I can't stand

308
00:15:48,156 --> 00:15:49,657
the condescending bitch
you've become.

309
00:15:49,699 --> 00:15:52,619
[thuds]
- Vanessa? Vanessa? Vanessa?

310
00:15:52,660 --> 00:15:54,662
I need help in here!

311
00:15:54,704 --> 00:15:55,997
Okay, okay, okay.

312
00:15:56,039 --> 00:15:57,582
Okay, okay. Okay.

313
00:16:02,796 --> 00:16:03,171
.

314
00:16:03,213 --> 00:16:04,172
- Chest, it hurts.
- What do you got?

315
00:16:05,256 --> 00:16:07,092
- Hypertensive,
diaphoretic, tachy.

316
00:16:07,133 --> 00:16:08,843
Probably narcotic withdrawal.

317
00:16:08,885 --> 00:16:10,679
- My chest.
- Vanessa, I know it hurts,

318
00:16:10,720 --> 00:16:12,222
but we need you to stay still,
okay?

319
00:16:12,263 --> 00:16:14,224
Start an Esmolol drip.

320
00:16:14,265 --> 00:16:16,768
- TOX screen?
- The usual polypharmacy.

321
00:16:16,810 --> 00:16:19,312
Oxy, meth, cocaine,
marijuana, you name it.

322
00:16:19,354 --> 00:16:20,730
- Was she acting erratically?

323
00:16:20,772 --> 00:16:24,859
- She was outta control,
screaming the most hateful--

324
00:16:24,901 --> 00:16:26,194
an adrenergic storm.

325
00:16:26,236 --> 00:16:28,071
- From acute cocaine toxicity.

326
00:16:28,113 --> 00:16:29,989
Her coronary artery
is spasming.

327
00:16:30,031 --> 00:16:31,574
- I didn't see it. I--

328
00:16:31,616 --> 00:16:33,410
-We gotta get her
to a cath lab now.

329
00:16:33,451 --> 00:16:34,661
- The clues
were right in front of me,

330
00:16:34,703 --> 00:16:35,912
but why didn't I see it?

331
00:16:35,954 --> 00:16:37,997
- With family, we never see it.

332
00:16:38,039 --> 00:16:40,250
Let's go.

333
00:16:40,291 --> 00:16:41,751
Straight. Straight. This way.

334
00:16:41,793 --> 00:16:44,254
<i>* *</i>

335
00:16:46,965 --> 00:16:48,091
- Hey.

336
00:16:48,133 --> 00:16:50,093
- Hey.
- You okay?

337
00:16:50,135 --> 00:16:52,262
- Uh, yeah,
it was just allergies.

338
00:16:52,303 --> 00:16:56,224
- It didn't look
like allergies.

339
00:16:56,266 --> 00:16:57,767
Looked like a panic attack.

340
00:16:57,809 --> 00:16:59,853
- Oh, no. Not at all.

341
00:16:59,894 --> 00:17:01,896
I mean, I've been here a month,
and Elliot's code

342
00:17:01,938 --> 00:17:03,398
isn't one of the top ten
most intense things

343
00:17:03,440 --> 00:17:05,066
that have happened all week.

344
00:17:05,108 --> 00:17:06,735
- Who's Elliot?

345
00:17:06,776 --> 00:17:08,653
- The--the patient.
The code we just ran.

346
00:17:10,071 --> 00:17:12,741
- No, Mika.
That was Duane.

347
00:17:13,992 --> 00:17:15,952
Who's Elliot?

348
00:17:15,994 --> 00:17:17,495
- Um...

349
00:17:21,166 --> 00:17:24,127
My first patient here.

350
00:17:24,169 --> 00:17:25,962
You never forget your first,
right?

351
00:17:26,004 --> 00:17:27,380
- No.

352
00:17:27,422 --> 00:17:29,424
Especially if they die.

353
00:17:34,346 --> 00:17:36,222
- How did you know that?

354
00:17:36,264 --> 00:17:39,351
- 'Cause I've stood
where you're standing.

355
00:17:39,392 --> 00:17:42,187
Patients die, Mika,
no matter what you do,

356
00:17:42,228 --> 00:17:43,521
no matter how good you are,

357
00:17:43,563 --> 00:17:46,191
and I've been watching you
on the floor.

358
00:17:46,232 --> 00:17:48,985
You're a really good doctor.

359
00:17:49,027 --> 00:17:52,864
- No. [sighs]

360
00:17:52,906 --> 00:17:54,491
I'm an excellent doctor.

361
00:17:54,532 --> 00:17:56,785
Elliot had a triple A
that ruptured.

362
00:17:56,826 --> 00:17:58,703
That's one of the hardest
procedures we do,

363
00:17:58,745 --> 00:18:01,331
and I ran that code flawlessly.

364
00:18:07,379 --> 00:18:09,839
And then I went home
for the night,

365
00:18:09,881 --> 00:18:11,841
and he died

366
00:18:11,883 --> 00:18:14,511
while I was watching
a reality cooking show

367
00:18:14,552 --> 00:18:16,680
and eating a takeaway salad.

368
00:18:18,973 --> 00:18:21,643
I could have saved him.

369
00:18:21,685 --> 00:18:24,270
He was my patient,
and I left him to die.

370
00:18:29,818 --> 00:18:34,322
- They experimented on me
with lightning.

371
00:18:36,074 --> 00:18:37,200
It hurt.

372
00:18:37,242 --> 00:18:39,828
- Yeah, I bet.

373
00:18:39,869 --> 00:18:41,538
Yeah, a lot of hospitals
back then used

374
00:18:41,579 --> 00:18:44,541
a very crude version
of electroshock,

375
00:18:44,582 --> 00:18:47,002
and they way overmedicated.

376
00:18:47,043 --> 00:18:48,586
Just so many pills.

377
00:18:48,628 --> 00:18:50,046
You could barely even move.

378
00:18:50,088 --> 00:18:51,423
- [exhales shakily]

379
00:18:54,592 --> 00:18:56,761
It's like being in a cage.

380
00:18:58,596 --> 00:19:00,765
A cage you can't see.

381
00:19:05,937 --> 00:19:07,939
- You know, Harlan,

382
00:19:07,981 --> 00:19:10,066
we don't do that anymore.

383
00:19:10,108 --> 00:19:12,277
- [scoffs]
- No, we don't.

384
00:19:12,318 --> 00:19:13,737
And I have helped
schizophrenics

385
00:19:13,778 --> 00:19:16,990
without pills, without shocks.

386
00:19:17,032 --> 00:19:18,658
None of it.

387
00:19:18,700 --> 00:19:19,492
- Really?

388
00:19:19,534 --> 00:19:21,911
- Yeah, really.

389
00:19:21,953 --> 00:19:24,706
If you come with me
to my office today,

390
00:19:24,748 --> 00:19:26,833
I will get you
back on your feet.

391
00:19:26,875 --> 00:19:30,128
<i>[uneasy music]</i>

392
00:19:30,170 --> 00:19:32,255
- [grunts]

393
00:19:32,297 --> 00:19:33,298
It doesn't believe you.

394
00:19:33,340 --> 00:19:34,591
- The voice?

395
00:19:34,632 --> 00:19:36,092
- Mm...
- Yeah. That's okay.

396
00:19:36,134 --> 00:19:37,510
That's okay. That's okay.

397
00:19:37,552 --> 00:19:40,805
But all you have to do
is let me try,

398
00:19:40,847 --> 00:19:42,891
and you will see
that I can help you.

399
00:19:42,932 --> 00:19:44,267
I mean, Harlan, look
at what you've accomplished.

400
00:19:44,309 --> 00:19:45,643
Look at this.

401
00:19:45,685 --> 00:19:47,520
You were doing really well
for a very long time.

402
00:19:47,562 --> 00:19:48,938
- Stop talking.

403
00:19:48,980 --> 00:19:50,940
- Look, going to the hospital,
that's new, right?

404
00:19:50,982 --> 00:19:52,817
- Shut up!

405
00:19:52,859 --> 00:19:54,319
<i>* *</i>

406
00:19:54,361 --> 00:19:55,570
- Did something happen
recently?

407
00:19:55,612 --> 00:19:56,571
Something--
- Get out.

408
00:19:56,613 --> 00:19:58,448
Get outta here now!

409
00:19:58,490 --> 00:20:00,241
Get outta here right now.
- Okay.

410
00:20:00,283 --> 00:20:01,201
- No hospitals!

411
00:20:01,242 --> 00:20:02,452
No doctors!

412
00:20:02,494 --> 00:20:03,661
No, no, no!

413
00:20:03,703 --> 00:20:04,496
No!

414
00:20:04,537 --> 00:20:11,670
<i>* *</i>

415
00:22:53,790 --> 00:22:53,998
.

416
00:22:54,040 --> 00:22:54,499
<i>[somber music]</i>

417
00:22:57,002 --> 00:23:03,925
<i>* *</i>

418
00:23:45,800 --> 00:23:49,679
- Morandi Park.

419
00:23:49,721 --> 00:23:51,264
- I don't--

420
00:23:51,306 --> 00:23:54,351
- Vanessa lives
on the Upper West Side.

421
00:23:54,392 --> 00:23:57,979
So do all of her friends.

422
00:23:58,021 --> 00:24:02,275
Yet she OD'd in Morandi Park...

423
00:24:02,317 --> 00:24:05,195
directly across the street
from this hospital.

424
00:24:05,236 --> 00:24:10,617
<i>* *</i>

425
00:24:10,658 --> 00:24:13,203
She knew exactly
where they'd bring her.

426
00:24:13,244 --> 00:24:17,040
<i>* *</i>

427
00:24:17,082 --> 00:24:19,709
She knew that I'd be the one
to see her like this.

428
00:24:19,751 --> 00:24:23,672
<i>* *</i>

429
00:24:23,713 --> 00:24:25,632
She chose this.

430
00:24:25,674 --> 00:24:29,302
<i>* *</i>

431
00:24:29,344 --> 00:24:31,513
That's how much she hates me.

432
00:24:31,554 --> 00:24:32,764
- Well, she was coked
out of her mind.

433
00:24:32,806 --> 00:24:35,392
- It wasn't the coke.

434
00:24:35,433 --> 00:24:37,644
She meant what she said,
every last word of it.

435
00:24:37,686 --> 00:24:39,396
She meant it.

436
00:24:39,437 --> 00:24:41,898
<i>* *</i>

437
00:24:41,940 --> 00:24:44,275
And why shouldn't she hate me?

438
00:24:44,317 --> 00:24:47,070
<i>* *</i>

439
00:24:47,112 --> 00:24:48,154
I left her.

440
00:24:48,196 --> 00:24:49,906
- Lauren...

441
00:24:52,659 --> 00:24:54,869
- You wanna know
the worst part?

442
00:24:56,579 --> 00:25:00,208
If she never woke up,

443
00:25:00,250 --> 00:25:03,253
I think a part of me
would be relieved.

444
00:25:03,294 --> 00:25:09,426
<i>* *</i>

445
00:25:09,467 --> 00:25:12,429
Why didn't I help her?

446
00:25:12,470 --> 00:25:14,597
[sobbing]

447
00:25:14,639 --> 00:25:18,852
- You know why
better than anyone.

448
00:25:18,893 --> 00:25:20,645
An addict has to want help.

449
00:25:20,687 --> 00:25:22,522
- I have to try.
I have to try.

450
00:25:22,564 --> 00:25:24,816
I can't--I can't just stand by
and do nothing.

451
00:25:24,858 --> 00:25:26,568
- No, you--
- No, Floyd, I'm not just gonna

452
00:25:26,609 --> 00:25:29,320
walk away
and just watch her die.

453
00:25:31,281 --> 00:25:33,450
This time I'm staying.

454
00:25:33,491 --> 00:25:38,997
<i>* *</i>

455
00:25:42,792 --> 00:25:43,960
- Get out.

456
00:25:44,002 --> 00:25:45,128
Don't you spy on me.
- I'm not.

457
00:25:45,170 --> 00:25:46,796
- Don't you spy.
- 48 floors.

458
00:25:46,838 --> 00:25:48,048
It just--it takes a minute.

459
00:25:48,089 --> 00:25:51,217
- Damn thing. Hurry up.
Hurry up.

460
00:25:51,259 --> 00:25:53,762
<i>[soft music]</i>

461
00:25:53,803 --> 00:25:56,473
- Hey, the protein shakes,
you like 'em?

462
00:25:56,514 --> 00:25:57,640
They good?

463
00:25:57,682 --> 00:25:59,351
<i>* *</i>

464
00:25:59,392 --> 00:26:00,477
- Yeah.

465
00:26:00,518 --> 00:26:02,145
<i>* *</i>

466
00:26:02,187 --> 00:26:03,355
- Did you start drinking them

467
00:26:03,396 --> 00:26:04,939
right before
you started warning people

468
00:26:04,981 --> 00:26:06,191
out in front of the hospital?

469
00:26:06,232 --> 00:26:08,234
<i>* *</i>

470
00:26:08,276 --> 00:26:09,486
- What?

471
00:26:09,527 --> 00:26:11,321
<i>* *</i>

472
00:26:15,909 --> 00:26:19,371
- The M key doesn't work.
Remember?

473
00:26:19,412 --> 00:26:21,456
Gotta just use "rn."

474
00:26:21,498 --> 00:26:22,749
- Thanks.

475
00:26:24,668 --> 00:26:26,753
- Mika, you left your patient
'cause your shift was over.

476
00:26:26,795 --> 00:26:28,421
- [sighs]

477
00:26:28,463 --> 00:26:30,173
Can we not talk about this?

478
00:26:30,215 --> 00:26:32,884
- Well, I can't let you
see patients until we do.

479
00:26:36,304 --> 00:26:37,764
- Fine.

480
00:26:40,892 --> 00:26:43,395
I could have stayed.

481
00:26:43,436 --> 00:26:45,355
I chose to leave.

482
00:26:45,397 --> 00:26:49,025
- When you're not on call,
do you ever sleep here?

483
00:26:49,067 --> 00:26:50,110
- We all grab naps sometimes.

484
00:26:50,151 --> 00:26:52,654
- That's not what I meant.

485
00:26:52,696 --> 00:26:53,905
How often do you go home?

486
00:26:53,947 --> 00:26:56,741
- It depends.

487
00:26:56,783 --> 00:26:59,119
- Mika, I'm just asking you,

488
00:26:59,160 --> 00:27:00,954
when was the last time
that you got

489
00:27:00,995 --> 00:27:04,749
a full night's sleep
in your own bed?

490
00:27:09,879 --> 00:27:13,341
- [sighs]

491
00:27:13,383 --> 00:27:15,468
The night Elliot died.

492
00:27:15,510 --> 00:27:18,888
<i>[solemn music]</i>

493
00:27:18,930 --> 00:27:21,266
- That was over a month ago.

494
00:27:21,307 --> 00:27:22,600
<i>* *</i>

495
00:27:22,642 --> 00:27:25,478
Mika, you have to go home.

496
00:27:25,520 --> 00:27:27,605
It's not a request.

497
00:27:27,647 --> 00:27:30,066
- I don't think you're allowed
to dictate where I sleep,

498
00:27:30,108 --> 00:27:32,068
and my performance
isn't a problem.

499
00:27:32,110 --> 00:27:35,113
So thank you for your concern,
truly.

500
00:27:35,155 --> 00:27:38,283
But I'm not going anywhere.

501
00:27:38,324 --> 00:27:45,248
<i>* *</i>

502
00:27:56,051 --> 00:27:57,802
- You want to take the job.

503
00:27:58,970 --> 00:28:00,096
- I have to.

504
00:28:00,138 --> 00:28:01,598
It's too important.

505
00:28:01,639 --> 00:28:04,142
I won't leave you in the lurch.

506
00:28:04,184 --> 00:28:05,560
I'll help with the transition.

507
00:28:05,602 --> 00:28:08,063
I will handle the interviews
for my replacement.

508
00:28:09,064 --> 00:28:12,150
- Can we talk alone?

509
00:28:16,654 --> 00:28:18,198
- I'll be right outside.

510
00:30:09,768 --> 00:30:12,729
<i>[soft music]</i>

511
00:30:12,771 --> 00:30:18,401
<i>* *</i>

512
00:30:22,822 --> 00:30:23,198
.

513
00:30:23,239 --> 00:30:24,032
- Hey, hey.
I have good news.

514
00:30:25,408 --> 00:30:27,327
- You dealt with the homeless--
unhoused gentleman?

515
00:30:27,369 --> 00:30:28,828
- Yes. His name is Harlan,

516
00:30:28,870 --> 00:30:30,580
and I did help him indeed.

517
00:30:30,622 --> 00:30:33,792
It turns out the problem
was protein shakes.

518
00:30:33,833 --> 00:30:36,086
- It didn't look like
the problem was protein shakes.

519
00:30:36,127 --> 00:30:37,128
- Well, upon further
inspection,

520
00:30:37,170 --> 00:30:38,421
they were all he was eating,

521
00:30:38,463 --> 00:30:41,091
which led to a niacin
deficiency, AKA pellagra,

522
00:30:41,132 --> 00:30:42,967
which I then treated
with a multivitamin.

523
00:30:43,009 --> 00:30:44,469
- So he wasn't schizophrenic,

524
00:30:44,511 --> 00:30:46,137
he just needed
Flintstone pills?

525
00:30:46,179 --> 00:30:47,722
- He is still schizophrenic,

526
00:30:47,764 --> 00:30:50,183
just minus the aggressive
behavior, the irritability,

527
00:30:50,225 --> 00:30:51,351
and the angry voices
in his head.

528
00:30:51,393 --> 00:30:52,894
That was all the pellagra.

529
00:30:52,936 --> 00:30:55,397
- As long as sanity has
prevailed at our front door,

530
00:30:55,438 --> 00:30:56,981
I'm happy.
- Yeah.

531
00:30:57,023 --> 00:30:58,441
Yeah.
Well, you know, about that.

532
00:30:58,483 --> 00:31:00,235
- Do you get your vitamins?

533
00:31:00,276 --> 00:31:01,861
There's 13 essential ones.

534
00:31:01,903 --> 00:31:03,988
They're good for your bones,
your immune system.

535
00:31:04,030 --> 00:31:05,198
This will save your life.

536
00:31:05,240 --> 00:31:07,158
- I told you to clear
the front door.

537
00:31:07,200 --> 00:31:09,119
- No. No, you told me to help.

538
00:31:09,160 --> 00:31:10,829
- Hey, Iggy!
- And I did.

539
00:31:10,870 --> 00:31:12,288
- Hey!
- Hey, doing great.

540
00:31:12,330 --> 00:31:14,207
- Excuse me.
Do you get your vitamins?

541
00:31:14,249 --> 00:31:15,959
Vitamins are really good
for you.

542
00:31:16,001 --> 00:31:18,044
- [sighs]

543
00:31:22,757 --> 00:31:23,800
- You're still here.

544
00:31:25,051 --> 00:31:26,136
- Dr. Goodwin.

545
00:31:26,177 --> 00:31:27,554
- You gotta go.

546
00:31:29,014 --> 00:31:31,057
Stay, and you're a bad doctor.

547
00:31:33,351 --> 00:31:35,228
- Are you asking me
to care less?

548
00:31:35,270 --> 00:31:38,106
- No. If anything,
I'm asking you to care more.

549
00:31:39,733 --> 00:31:42,360
The hardest part of caring
is the part you're not doing.

550
00:31:42,402 --> 00:31:45,196
Letting go.
- Giving up is not caring.

551
00:31:46,906 --> 00:31:49,367
- Elliot's gone.

552
00:31:49,409 --> 00:31:51,202
If you worked
1,000 hours straight,

553
00:31:51,244 --> 00:31:52,579
it wouldn't bring him back.

554
00:31:52,620 --> 00:31:54,122
You can't undo it.
- Stop.

555
00:31:54,164 --> 00:31:57,292
- Sometimes people go,

556
00:31:57,334 --> 00:31:58,918
and wanting them to stay,

557
00:31:58,960 --> 00:32:01,004
fighting, clinging,

558
00:32:01,046 --> 00:32:03,256
that's for you.

559
00:32:03,298 --> 00:32:04,924
<i>[soft music]</i>

560
00:32:04,966 --> 00:32:06,301
And you going home,

561
00:32:06,343 --> 00:32:08,803
that's for the person
who needs you next.

562
00:32:08,845 --> 00:32:15,769
<i>* *</i>

563
00:32:17,937 --> 00:32:19,397
Can I walk you out?

564
00:32:19,439 --> 00:32:20,899
- [inhales shakily]

565
00:32:20,940 --> 00:32:22,025
Yeah.

566
00:32:22,067 --> 00:32:25,236
<i>* *</i>

567
00:32:31,951 --> 00:32:33,203
- Is she--

568
00:32:33,244 --> 00:32:35,747
- Vanessa's awake,

569
00:32:35,789 --> 00:32:37,457
and she's asking for you.

570
00:32:37,499 --> 00:32:39,209
- [sighs]

571
00:32:40,835 --> 00:32:42,712
- You don't have to go.

572
00:32:42,754 --> 00:32:45,340
Don't keep doing this
to yourself.

573
00:32:46,800 --> 00:32:49,302
- She's family.

574
00:32:49,344 --> 00:32:51,429
You don't turn your back
on that.

575
00:32:51,471 --> 00:32:54,474
- Well, I thought that too.

576
00:32:54,516 --> 00:32:58,061
With my dad when I was trying
to get into his life,

577
00:32:58,103 --> 00:33:01,439
I made so many excuses for him.

578
00:33:01,481 --> 00:33:05,735
I said I wasn't gonna be
the one who turned away,

579
00:33:05,777 --> 00:33:08,321
but my friend told me
that was crap.

580
00:33:10,073 --> 00:33:11,658
- It's not the same.

581
00:33:11,700 --> 00:33:17,205
- You said that change won't
happen unless you demand it.

582
00:33:18,456 --> 00:33:22,210
- But what if it doesn't?

583
00:33:22,252 --> 00:33:25,714
What if she needs me,
and I'm not there?

584
00:33:25,755 --> 00:33:27,966
<i>[somber music]</i>

585
00:33:28,008 --> 00:33:29,968
What if she dies?

586
00:33:30,010 --> 00:33:32,220
<i>* *</i>

587
00:33:32,262 --> 00:33:34,973
I don't know how to help her.

588
00:33:35,015 --> 00:33:38,309
<i>* *</i>

589
00:33:38,351 --> 00:33:40,311
[crying] I don't know how--

590
00:33:40,353 --> 00:33:41,604
I don't know how to help her.

591
00:33:41,646 --> 00:33:43,898
- Yes, you do. Yes, you do.

592
00:33:43,940 --> 00:33:47,068
You've already done it once
when you were 18.

593
00:33:47,110 --> 00:33:48,737
- No.

594
00:33:48,778 --> 00:33:50,655
<i>* *</i>

595
00:33:50,697 --> 00:33:52,032
That was selfish.

596
00:33:52,073 --> 00:33:53,658
You know, me leaving her,

597
00:33:53,700 --> 00:33:55,827
that put that needle
in her arm.

598
00:33:55,869 --> 00:33:57,412
- Listen.

599
00:33:57,454 --> 00:34:00,832
If you hadn't left,
you'd be in a bed next to her.

600
00:34:00,874 --> 00:34:02,709
All right?
She has someone alive

601
00:34:02,751 --> 00:34:07,839
to help her
because you left, right?

602
00:34:07,881 --> 00:34:10,008
<i>* *</i>

603
00:34:10,050 --> 00:34:14,346
You spent most of your life
wishing you can change things.

604
00:34:14,387 --> 00:34:16,139
But you know what?

605
00:34:16,181 --> 00:34:18,266
<i>* *</i>

606
00:34:18,308 --> 00:34:20,769
It wasn't the worst thing
you ever did.

607
00:34:20,810 --> 00:34:23,063
It was the best.

608
00:34:23,104 --> 00:34:27,025
And I think Vanessa needs you
to do it again.

609
00:34:27,067 --> 00:34:34,032
<i>* *</i>

610
00:34:34,074 --> 00:34:36,951
[machines beeping]

611
00:34:47,253 --> 00:34:49,881
- She's not coming?

612
00:34:49,923 --> 00:34:51,007
- No.

613
00:34:53,176 --> 00:34:54,969
But she wanted me
to give you this.

614
00:34:58,682 --> 00:35:00,725
That's where she'll be.

615
00:35:11,069 --> 00:35:13,029
- Hey, Pops.
Give me a minute to change,

616
00:35:13,071 --> 00:35:16,282
and we can hit that tri--

617
00:35:17,826 --> 00:35:19,411
What's happening?

618
00:35:19,452 --> 00:35:21,538
- I'm moving out.

619
00:35:23,289 --> 00:35:25,208
- Okay. If you're...

620
00:35:25,250 --> 00:35:26,459
feeling anxious
about something,

621
00:35:26,501 --> 00:35:28,670
we can work through it.
- Son, I'm good.

622
00:35:30,130 --> 00:35:31,297
Have a seat.

623
00:35:32,298 --> 00:35:35,385
[siren wailing in distance]

624
00:35:38,680 --> 00:35:41,433
This may be hard
for you to hear,

625
00:35:41,474 --> 00:35:43,184
but I read all your texts.

626
00:35:43,226 --> 00:35:44,602
- Pops!
- Easy.

627
00:35:44,644 --> 00:35:46,438
It was an accident.

628
00:35:46,479 --> 00:35:48,148
I was checking out vendors
for the expo.

629
00:35:48,189 --> 00:35:50,275
And when I closed the browser,

630
00:35:50,316 --> 00:35:53,278
your message app
was all over the screen.

631
00:35:53,319 --> 00:35:55,864
The thread
with this Gabrielle girl.

632
00:35:56,531 --> 00:35:58,450
I tried not to look,
but those pictures--

633
00:35:58,491 --> 00:35:59,534
- Oh, my God.

634
00:35:59,576 --> 00:36:01,286
- Calm down. I didn't linger,

635
00:36:01,327 --> 00:36:02,787
but I got enough to know

636
00:36:02,829 --> 00:36:05,373
that you are about to make
the wrong call.

637
00:36:05,415 --> 00:36:07,042
- Oh, no, no, no, no.

638
00:36:07,083 --> 00:36:11,254
Pops, look,
you are not in the way.

639
00:36:11,296 --> 00:36:13,965
This isn't pity.

640
00:36:14,007 --> 00:36:15,967
I want to pick you.

641
00:36:16,009 --> 00:36:17,385
- I don't know
if I got the right

642
00:36:17,427 --> 00:36:21,973
to give you fatherly advice,
but if I did,

643
00:36:22,015 --> 00:36:24,017
I'd say the most important
thing I've learned

644
00:36:24,059 --> 00:36:26,811
is you go for the girl.

645
00:36:34,069 --> 00:36:35,862
- No, Pops. Pops, wait.

646
00:36:35,904 --> 00:36:37,280
Just...

647
00:36:37,322 --> 00:36:40,283
<i>[soft music]</i>

648
00:36:40,325 --> 00:36:42,577
<i>* *</i>

649
00:36:42,619 --> 00:36:46,873
I'm afraid
I won't see you again.

650
00:36:46,915 --> 00:36:52,921
- Son, the first time I left,
that was selfish.

651
00:36:52,962 --> 00:36:57,175
This time,
I'm doing it for you.

652
00:36:57,217 --> 00:37:03,890
<i>* *</i>

653
00:37:03,932 --> 00:37:06,184
- Hello.

654
00:37:06,226 --> 00:37:08,269
So is anybody in the mood

655
00:37:08,311 --> 00:37:11,856
for a sweeping
romantic gesture?

656
00:37:11,898 --> 00:37:16,361
This Cab is both robust
and impertinent,

657
00:37:16,403 --> 00:37:18,029
much like myself.

658
00:37:18,071 --> 00:37:19,781
Iggy in a bottle.

659
00:37:23,702 --> 00:37:25,245
- [chuckles quietly]
- Hey.

660
00:37:25,286 --> 00:37:26,746
Hey.
- Hey.

661
00:37:26,788 --> 00:37:28,623
- So I know last night
was a lot,

662
00:37:28,665 --> 00:37:32,085
um, but it was wonderful.

663
00:37:32,127 --> 00:37:34,879
Maybe things haven't changed
that much.

664
00:37:34,921 --> 00:37:37,841
- Yeah, our good parts
are still good.

665
00:37:39,467 --> 00:37:42,262
But what's it say
about the bad parts?

666
00:37:42,303 --> 00:37:44,681
- I don't know.

667
00:37:44,723 --> 00:37:47,392
You know, we'll find out.

668
00:37:47,434 --> 00:37:49,561
Maybe--maybe they're better.

669
00:37:51,104 --> 00:37:53,523
- Maybe's not an answer.

670
00:37:54,107 --> 00:37:58,069
We can't just blindly hope
that our problems

671
00:37:58,111 --> 00:37:59,654
have magically solved
themselves.

672
00:37:59,696 --> 00:38:00,989
- I don't think that, Martin.

673
00:38:01,031 --> 00:38:03,783
I'm not--I'm not waiting

674
00:38:03,825 --> 00:38:05,410
for them to magically
solve themselves.

675
00:38:05,452 --> 00:38:07,871
I'm--I'm working at changing.

676
00:38:07,912 --> 00:38:09,664
I have changed.
You've seen it.

677
00:38:09,706 --> 00:38:11,332
- Mm-hmm.
- And I'm not just talking

678
00:38:11,374 --> 00:38:12,584
about the physical,
the outside.

679
00:38:12,625 --> 00:38:13,585
You know,
I'm talking about inside.

680
00:38:13,626 --> 00:38:15,086
I feel different.

681
00:38:15,128 --> 00:38:16,421
I'm different.

682
00:38:16,463 --> 00:38:19,466
- Iggy, so am I.

683
00:38:25,096 --> 00:38:27,349
<i>[solemn music]</i>

684
00:38:27,390 --> 00:38:29,059
- Martin, I love you.

685
00:38:29,100 --> 00:38:30,435
<i>* *</i>

686
00:38:30,477 --> 00:38:32,687
I'm in love with you.

687
00:38:32,729 --> 00:38:33,813
<i>* *</i>

688
00:38:33,855 --> 00:38:39,277
- I love you so much...

689
00:38:39,319 --> 00:38:41,071
<i>* *</i>

690
00:38:41,112 --> 00:38:43,948
But we're not those people
anymore.

691
00:38:43,990 --> 00:38:50,497
<i>* *</i>

692
00:38:50,538 --> 00:38:54,876
[sighs]

693
00:38:54,918 --> 00:38:57,212
It's time to finalize
the divorce.

694
00:38:57,253 --> 00:39:04,177
<i>* *</i>

695
00:40:06,990 --> 00:40:10,326
<i>- * They say</i>
<i>it's a matter of time *</i>

696
00:40:10,368 --> 00:40:13,705
<i>* A thousand days</i>
<i>and the sun won't shine *</i>

697
00:40:13,747 --> 00:40:18,460
<i>* Before I come back to you *</i>

698
00:40:18,501 --> 00:40:20,587
<i>* And I'm happy *</i>

699
00:40:20,628 --> 00:40:23,590
<i>* Nothing's going to stop me *</i>

700
00:40:23,631 --> 00:40:26,384
<i>* I'm making my way home *</i>

701
00:40:26,426 --> 00:40:29,596
<i>* I'm making my way *</i>

702
00:40:31,723 --> 00:40:34,768
<i>* For your love,</i>
<i>I will go far *</i>

703
00:40:34,809 --> 00:40:37,729
<i>* I wanna be</i>
<i>wherever you are *</i>

704
00:40:37,771 --> 00:40:43,568
<i>* I know I'm coming back</i>
<i>for you *</i>

705
00:40:43,610 --> 00:40:45,236
<i>* I'm happy *</i>

706
00:40:45,278 --> 00:40:47,906
<i>* Nothing's going to stop me *</i>

707
00:40:47,947 --> 00:40:50,992
<i>* I'm making my way home *</i>

708
00:40:51,034 --> 00:40:54,412
<i>* I'm making my way *</i>

709
00:40:54,454 --> 00:40:55,580
<i>* *</i>

710
00:40:55,622 --> 00:40:57,374
<i>* I go solo *</i>

711
00:40:57,415 --> 00:41:00,502
<i>* Oh, I go solo *</i>

712
00:41:00,543 --> 00:41:03,588
<i>* I'm making my way home *</i>

713
00:41:03,630 --> 00:41:06,257
<i>* I'm making my way *</i>

714
00:41:06,299 --> 00:41:07,842
<i>* *</i>

715
00:41:23,817 --> 00:41:28,113
<i>[indistinct TV chatter]</i>

716
00:41:28,154 --> 00:41:30,990
<i>- Dr. Helen in her popular</i>
<i>television program.</i>

717
00:41:31,032 --> 00:41:32,617
<i>She stepped out</i>
<i>of the limelight</i>

718
00:41:32,659 --> 00:41:36,454
<i>to pursue oncology research</i>
<i>and to see patients full time.</i>

719
00:41:36,496 --> 00:41:39,457
<i>Dr. Sharpe, tell us about</i>
<i>your latest research.</i>

720
00:41:39,499 --> 00:41:41,459
<i>- It also helps reduce pain.</i>

721
00:41:41,501 --> 00:41:43,795
<i>It decreases...</i>
<i>[speaks indistinctly]</i>

722
00:41:43,837 --> 00:41:45,922
<i>It boosts the immune system.</i>

723
00:41:45,964 --> 00:41:48,341
<i>And the results</i>
<i>are truly astounding.</i>

724
00:41:48,383 --> 00:41:49,759
<i>It's something</i>
<i>we've been practicing</i>

725
00:41:49,801 --> 00:41:51,136
<i>for many years now.</i>

726
00:41:51,177 --> 00:41:53,138
<i>- Dr. Helen Sharpe is here</i>
<i>in New York City</i>

727
00:41:53,179 --> 00:41:55,932
<i>representing the NHS's fight</i>
<i>against cancer.</i>

728
00:41:55,974 --> 00:41:57,809
<i>- * I'll make my way *</i>

729
00:41:59,394 --> 00:42:02,355
<i>[soft music]</i>

730
00:42:02,397 --> 00:42:09,362
<i>* *</i>


